Ramayana

Progress:81.2%

सतुमोहात्सुसङ्क्रुद्धःकृतान्तबलचोदितः | क्रोधसंरक्तनयनोरावणंसूतमब्रवीत् || ६-१०६-१

sanskrit

Enraged out of delusion, by force of destiny, Ravana's eyes turned red in anger and spoke to his charioteer. [6-106-1]

english translation

satumohAtsusaGkruddhaHkRtAntabalacoditaH | krodhasaMraktanayanorAvaNaMsUtamabravIt || 6-106-1

hk transliteration

हीनवीर्यमिवाशक्तंपौरुषेणविवर्जितम् | भीरुंलघुमिवासत्त्वंविहीनमिवतेजसा || ६-१०६-२

sanskrit

"Disdaining me as not capable, lacking manliness, powerless, deficient in valour, timid, incapable, petty, devoid of energy,..... - [6-106-2]

english translation

hInavIryamivAzaktaMpauruSeNavivarjitam | bhIruMlaghumivAsattvaMvihInamivatejasA || 6-106-2

hk transliteration

विमुक्तमिवमायाभिरस्त्रैरिवबहिष्कृतम् | मामवज्ञायदुर्बुद्धेस्वयाबुद्ध्याविचेष्टसे || ६-१०६-३

sanskrit

- not knowing conjuring tricks, abandoned weapons, driven out, O evil-minded fellow! you act not knowing me in your own way foolishly using your discretion." [6-106-3]

english translation

vimuktamivamAyAbhirastrairivabahiSkRtam | mAmavajJAyadurbuddhesvayAbuddhyAviceSTase || 6-106-3

hk transliteration

किमर्थंमामवज्ञायमच्छन्दमनवेक्ष्य च | त्वयाशत्रुसमक्षंमेरथोऽयमपवाहितः || ६-१०६-४

sanskrit

"Not knowing my opinion, for what reason have you removed my chariot in the presence of my enemy, belittling me?" [6-106-4]

english translation

kimarthaMmAmavajJAyamacchandamanavekSya ca | tvayAzatrusamakSaMmeratho'yamapavAhitaH || 6-106-4

hk transliteration

त्वयाद्यहिममानार्य चिरकालसमार्जितम् | यशोवीर्यं च तेजश्चप्रत्ययश्चविनाशितः || ६-१०६-५

sanskrit

"O evil minded one! My fame, glory, valiance and bravery earned over a long period has been wiped out by you." [6-106-5]

english translation

tvayAdyahimamAnArya cirakAlasamArjitam | yazovIryaM ca tejazcapratyayazcavinAzitaH || 6-106-5

hk transliteration