Ramayana
सःकृत्वाभ्रुकुटिंक्रुद्धःकिञ्चित्सम्रक्तलोचनः । जगामसुमहाक्रोधंनिर्दहन्निवचक्षुषा ॥ ६-१०३-४०
The enraged Rama, knitting his eye-brows and with his eyes turned slightly blood-red, was provoked to fierce anger, as though he would burn out the Rakshasa. ॥ 6-103-40॥
english translation
saHkRtvAbhrukuTiMkruddhaHkiJcitsamraktalocanaH । jagAmasumahAkrodhaMnirdahannivacakSuSA ॥ 6-103-40
hk transliteration by Sanscript