Mahabharat

Progress:34.7%

भवान अन्यद वनं साधु बह्व अन्नं फलवच छुचि आख्यातु रमणीयं च सेवितं पुण्यकर्मभिः ।। ३-८४-१७ ।।

sanskrit

'Therefore, please speak of another sacred and delightful forest, abundant in food and fruits, and inhabited by those who engage in pious practices.' ।। 3-84-17 ।।

english translation

bhavAna anyada vanaM sAdhu bahva annaM phalavaca chuci AkhyAtu ramaNIyaM ca sevitaM puNyakarmabhiH || 3-84-17 ||

hk transliteration