Mahabharat

Progress:34.0%

तत्रॊपस्पृश्य राजेन्द्र कृत्वा चापि परदक्षिणम नियतात्मा नरः पूतॊ गच्छेत परमां गतिम ।। ३-८३-६१ ।।

sanskrit

'O King of kings (Rajendra), after touching the water there and circumambulating, A person with a controlled mind, purified, would attain the highest state.' ।। 3-83-61 ।।

english translation

tatròpaspRzya rAjendra kRtvA cApi paradakSiNama niyatAtmA naraH pUtò gaccheta paramAM gatima || 3-83-61 ||

hk transliteration by Sanscript