Mahabharat

Progress:33.4%

ततॊ वैतरणीं गत्वा नदीं पापप्रमॊचनीम विरजं तीर्थम आसाद्य विराजति यथा शशी ।। ३-८३-६ ।।

sanskrit

'One should then proceed to the Vaitarani, which has the power to eradicate all sins. Upon reaching the sacred site known as Viraja, one shines like the moon.' ।। 3-83-6 ।।

english translation

tatò vaitaraNIM gatvA nadIM pApapramòcanIma virajaM tIrthama AsAdya virAjati yathA zazI || 3-83-6 ||

hk transliteration

परभवेच च कुले पुण्ये सर्वपापं वयपॊहति गॊसहस्रफलं लब्ध्वा पुनाति च कुलं नरः ।। ३-८३-७ ।।

sanskrit

'By taking birth in a noble lineage, a person removes all sins and, having gained the merit of a thousand cows, purifies their family.' ।। 3-83-7 ।।

english translation

parabhaveca ca kule puNye sarvapApaM vayapòhati gòsahasraphalaM labdhvA punAti ca kulaM naraH || 3-83-7 ||

hk transliteration

शॊणस्य जयॊतिरथ्याश च संगमे निवसञ शुचिः तर्पयित्वा पितॄन देवान अग्निष्टॊम फलं लभेत ।। ३-८३-८ ।।

sanskrit

'One who dwells pure at the confluence Of Shona and Jyotirathya, Having offered libations to the ancestors and gods, Obtains the fruit of the Agnishtoma sacrifice.' ।। 3-83-8 ।।

english translation

zòNasya jayòtirathyAza ca saMgame nivasaJa zuciH tarpayitvA pitRRna devAna agniSTòma phalaM labheta || 3-83-8 ||

hk transliteration

शॊणस्य नर्मदायाश च परभवे कुरुनन्दन वंशगुल्म उपस्पृश्य वाजिमेधफलं लभेत ।। ३-८३-९ ।।

sanskrit

'By touching the waters of the Vansagulma, which are the sources of both the Sona and Narmada rivers, one attains the merit of the horse sacrifice.' ।। 3-83-9 ।।

english translation

zòNasya narmadAyAza ca parabhave kurunandana vaMzagulma upaspRzya vAjimedhaphalaM labheta || 3-83-9 ||

hk transliteration

ऋषभं तीर्थम आसाद्य कॊशलायां नराधिप वाजपेयम अवाप्नॊति तरिरात्रॊपॊषितॊ नरः ।। ३-८३-१० ।।

sanskrit

'By visiting the sacred site known as Rishabha in Kosala, O Lord of Men, and fasting there for three nights, one earns the merit of the Vajapeya sacrifice.' ।। 3-83-10 ।।

english translation

RSabhaM tIrthama AsAdya kòzalAyAM narAdhipa vAjapeyama avApnòti tarirAtròpòSitò naraH || 3-83-10 ||

hk transliteration