Progress:32.8%

ततः फल्गुं वरजेद राजंस तीर्थसेवी नराधिप अश्वमेधम अवाप्नॊति सिद्धिं च महतीं वरजेत ।। ३-८२-८६ ।।

'Then, O king, the pilgrim should proceed to Phalgu. By doing so, he attains the merit of the horse-sacrifice and achieves great success.' ।। 3-82-86 ।।

english translation

tataH phalguM varajeda rAjaMsa tIrthasevI narAdhipa azvamedhama avApnòti siddhiM ca mahatIM varajeta || 3-82-86 ||

hk transliteration by Sanscript