Mahabharat

Progress:33.2%

शिखरं वै महादेव्या गौर्यास तरैलॊक्यविश्रुतम समारुह्य नरः शराद्धः सतनकुण्डेषु संविशेत ।। ३-८२-१३१ ।।

sanskrit

'The devout man who ascends the peak of Mahadevi Gauri, Famous throughout the three worlds, Should then immerse himself in the Stanakunda.' ।। 3-82-131 ।।

english translation

zikharaM vai mahAdevyA gauryAsa tarailòkyavizrutama samAruhya naraH zarAddhaH satanakuNDeSu saMvizeta || 3-82-131 ||

hk transliteration

तत्राभिषेकं कुर्वाणः पितृदेवार्चने रतः हयमेधम अवाप्नॊति शक्र लॊकं च गच्छति ।। ३-८२-१३२ ।।

sanskrit

'By bathing in that tirtha and worshipping the gods and ancestors, one attains the merit of the horse-sacrifice and ascends to the realm of Indra.' ।। 3-82-132 ।।

english translation

tatrAbhiSekaM kurvANaH pitRdevArcane rataH hayamedhama avApnòti zakra lòkaM ca gacchati || 3-82-132 ||

hk transliteration

ताम्रारुणं समासाद्य बरह्म चारी समाहितः अश्वमेधम अवाप्नॊति शक्र लॊकं च गच्छति ।। ३-८२-१३३ ।।

sanskrit

'A devoted celibate (brahmachari), upon reaching Tamraruna, Obtains the merit of (performing) the Ashvamedha sacrifice, And attains Shakra's realm (Indra's heaven).' ।। 3-82-133 ।।

english translation

tAmrAruNaM samAsAdya barahma cArI samAhitaH azvamedhama avApnòti zakra lòkaM ca gacchati || 3-82-133 ||

hk transliteration

नन्दिन्यां च समासाद्य कूपं तरिदशसेवितम नरमेधस्य यत पुण्यं तत पराप्नॊति कुरूद्वह ।। ३-८२-१३४ ।।

sanskrit

'And upon reaching the well at Nandini, Revered by the thirty (gods), One obtains the merit of the Naramedha sacrifice, O leader of the Kurus.' ।। 3-82-134 ।।

english translation

nandinyAM ca samAsAdya kUpaM taridazasevitama naramedhasya yata puNyaM tata parApnòti kurUdvaha || 3-82-134 ||

hk transliteration

कालिका संगमे सनात्वा कौशिक्यारुणयॊर यतः तरिरात्रॊपॊषितॊ विद्वान सर्वपापैः परमुच्यते ।। ३-८२-१३५ ।।

sanskrit

'Afterward, by bathing at the confluence of the Kirtika, Kausiki, and Aruna rivers, and fasting there for three nights, a learned man is purified of all his sins.' ।। 3-82-135 ।।

english translation

kAlikA saMgame sanAtvA kauzikyAruNayòra yataH tarirAtròpòSitò vidvAna sarvapApaiH paramucyate || 3-82-135 ||

hk transliteration