Mahabharat

Progress:30.9%

देव तीर्थे नरः सनात्वा गॊसहस्रफलं लभेत अथ वामनकं गच्छेत तरिषु लॊकेषु विश्रुतम ।। ३-८१-८६ ।।

sanskrit

'Subsequently, bathing in the Devi tirtha grants the merit equivalent to the gift of a thousand kine. One should then proceed to the tirtha called Vamanaka, renowned throughout the three worlds.' ।। 3-81-86 ।।

english translation

deva tIrthe naraH sanAtvA gòsahasraphalaM labheta atha vAmanakaM gaccheta tariSu lòkeSu vizrutama || 3-81-86 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र विष्णुपदे सनात्वा अर्चयित्वा च वामनम सर्वपापविशुद्धात्मा विष्णुलॊकम अवाप्नुयात ।। ३-८१-८७ ।।

sanskrit

'Bathing there at Vishnupada and worshipping Vamana, one’s soul is purified from all sins, allowing one to attain the abode of Vishnu.' ।। 3-81-87 ।।

english translation

tatra viSNupade sanAtvA arcayitvA ca vAmanama sarvapApavizuddhAtmA viSNulòkama avApnuyAta || 3-81-87 ||

hk transliteration by Sanscript

कुलम्पुने नरः सनात्वा पुनाति सवकुलं नरः पवनस्य हरदं गत्वा मरुतां तीर्थम उत्तमम तत्र सनात्वा नरव्याघ्र वायुलॊके महीयते ।। ३-८१-८८ ।।

sanskrit

'Bathing next in Kulampuna, one sanctifies his entire lineage. Then, proceeding to the Pavana-hrada, the esteemed tirtha of the Marutas, and bathing there, O king, O tiger among men, one becomes revered in the realm of the Wind-god.' ।। 3-81-88 ।।

english translation

kulampune naraH sanAtvA punAti savakulaM naraH pavanasya haradaM gatvA marutAM tIrthama uttamama tatra sanAtvA naravyAghra vAyulòke mahIyate || 3-81-88 ||

hk transliteration by Sanscript

अमराणां हरदे सनात्वा अमरेषु नराधिप अमराणां परभावेन सवर्गलॊके महीयते ।। ३-८१-८९ ।।

sanskrit

'Bathing in the Amara-hrada and devotedly worshipping the chief of the celestials, one becomes celebrated in heaven and rides, seated in an exalted chariot, amidst the company of the immortals.' ।। 3-81-89 ।।

english translation

amarANAM harade sanAtvA amareSu narAdhipa amarANAM parabhAvena savargalòke mahIyate || 3-81-89 ||

hk transliteration by Sanscript

शालिहॊत्रस्य राजेन्द्र शालिशूर्पे यथाविधि सनात्वा नरवरश्रेष्ठ गॊसहस्रफलं लभेत ।। ३-८१-९० ।।

sanskrit

'O best of the great, by properly bathing in the tirtha called Sali Surya, associated with Salihotra, one obtains the merit of gifting a thousand kine.' ।। 3-81-90 ।।

english translation

zAlihòtrasya rAjendra zAlizUrpe yathAvidhi sanAtvA naravarazreSTha gòsahasraphalaM labheta || 3-81-90 ||

hk transliteration by Sanscript