Mahabharat

Progress:30.6%

कपिष्ठलस्य केदारं समासाद्य सुदुर्लभम अन्तर्धानम अवाप्नॊति तपसा दग्धकिल्बिषः ।। ३-८१-६१ ।।

sanskrit

'By proceeding to the elusive tirtha known as Kedara of Kapila and burning one’s sins through ascetic penance, one acquires the power of voluntary disappearance.' ।। 3-81-61 ।।

english translation

kapiSThalasya kedAraM samAsAdya sudurlabhama antardhAnama avApnòti tapasA dagdhakilbiSaH || 3-81-61 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ गच्छेत राजेन्द्र सरकं लॊकविश्रुतम कृष्णपक्षे चतुर्दश्याम अभिगम्य वृषध्वजम लभते सर्वकामान हि सवर्गलॊकं च गच्छति ।। ३-८१-६२ ।।

sanskrit

'One should then proceed, O king, to the revered tirtha known as Saraka. On the fourteenth day of the dark fortnight, upon beholding Mahadeva there, one fulfills all desires and ascends to heaven.' ।। 3-81-62 ।।

english translation

tatò gaccheta rAjendra sarakaM lòkavizrutama kRSNapakSe caturdazyAma abhigamya vRSadhvajama labhate sarvakAmAna hi savargalòkaM ca gacchati || 3-81-62 ||

hk transliteration by Sanscript

तिस्रः कॊट्यस तु तीर्थानां सरके कुरुनन्दन रुद्र कॊटिस तथा कूपे हरदेषु च महीपते इलास्पदं च तत्रैव तीर्थं भरतसत्तम ।। ३-८१-६३ ।।

sanskrit

'O son of the Kuru race, there are thirty million tirthas present in Saraka and Rudrakoti, as well as in the wells and lakes found there. In that tirtha, O chief of the Bharatas, lies another known as Ilaspada.' ।। 3-81-63 ।।

english translation

tisraH kòTyasa tu tIrthAnAM sarake kurunandana rudra kòTisa tathA kUpe haradeSu ca mahIpate ilAspadaM ca tatraiva tIrthaM bharatasattama || 3-81-63 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र सनात्वार्चयित्वा च पितॄन देवांश च भारत न दुर्गतिम अवाप्नॊति वाजपेयं च विन्दति ।। ३-८१-६४ ।।

sanskrit

'By bathing there and worshiping the gods and the Pitris, one never descends into hell but instead attains the fruits of the Vajapeya sacrifice.' ।। 3-81-64 ।।

english translation

tatra sanAtvArcayitvA ca pitRRna devAMza ca bhArata na durgatima avApnòti vAjapeyaM ca vindati || 3-81-64 ||

hk transliteration by Sanscript

किंदाने च नरः सनात्वा किंजप्ये च महीपते अप्रमेयम अवाप्नॊति दानं जप्यं च भारत ।। ३-८१-६५ ।।

sanskrit

'Next, by going to Kindana and Kinjapya, one attains, O Bharata, the merit of boundless giving and the benefits of infinite recitation of prayers.' ।। 3-81-65 ।।

english translation

kiMdAne ca naraH sanAtvA kiMjapye ca mahIpate aprameyama avApnòti dAnaM japyaM ca bhArata || 3-81-65 ||

hk transliteration by Sanscript