Mahabharat

Progress:30.1%

गत्वा हि शरद्धया युक्तः कुरुक्षेत्रं कुरूद्वह राजसूयाश्वमेधाभ्यां फलं पराप्नॊति मानवः ।। ३-८१-६ ।।

sanskrit

'O son of the Kuru lineage, by going to Kurukshetra with a pious heart, one attains the rewards of the Rajasuya and Ashvamedha sacrifices.' ।। 3-81-6 ।।

english translation

gatvA hi zaraddhayA yuktaH kurukSetraM kurUdvaha rAjasUyAzvamedhAbhyAM phalaM parApnòti mAnavaH || 3-81-6 ||

hk transliteration

ततॊ मचक्रुकं राजन दवारपालं महाबलम यक्षं समभिवाद्यैव गॊसहस्रफलं लभेत ।। ३-८१-७ ।।

sanskrit

'By respectfully saluting the mighty Yaksha named Mankanaka, the gatekeeper of Kuvera, one attains the rewards of donating a thousand cows.' ।। 3-81-7 ।।

english translation

tatò macakrukaM rAjana davArapAlaM mahAbalama yakSaM samabhivAdyaiva gòsahasraphalaM labheta || 3-81-7 ||

hk transliteration

ततॊ गच्छेत धर्मज्ञ विष्णॊर सथानम अनुत्तमम सततं नाम राजेन्द्र यत्र संनिहितॊ हरिः ।। ३-८१-८ ।।

sanskrit

'O virtuous king, one should next journey to the exalted realm of Vishnu, where Hari is eternally present.' ।। 3-81-8 ।।

english translation

tatò gaccheta dharmajJa viSNòra sathAnama anuttamama satataM nAma rAjendra yatra saMnihitò hariH || 3-81-8 ||

hk transliteration

तत्र सनात्वार्चयित्वा च तरिलॊकप्रभवं हरिम अश्वमेधम अवाप्नॊति विष्णुलॊकं च गच्छति ।। ३-८१-९ ।।

sanskrit

'By bathing there and bowing down to Hari, the Creator of the three worlds, one attains the rewards of the horse sacrifice and ultimately reaches the abode of Vishnu.' ।। 3-81-9 ।।

english translation

tatra sanAtvArcayitvA ca tarilòkaprabhavaM harima azvamedhama avApnòti viSNulòkaM ca gacchati || 3-81-9 ||

hk transliteration

ततः पारिप्लवं गच्छेत तीर्थं तरैलॊक्यविश्रुतम अग्निष्टॊमातिरात्राभ्यां फलं पराप्नॊति मानवः ।। ३-८१-१० ।।

sanskrit

'Next, one should journey to Pariplava, that sacred tirtha celebrated throughout the three worlds. By bathing there, O Bharata, one attains merit greater than that gained from the Agnishtoma and Atiratra sacrifices.' ।। 3-81-10 ।।

english translation

tataH pAriplavaM gaccheta tIrthaM tarailòkyavizrutama agniSTòmAtirAtrAbhyAM phalaM parApnòti mAnavaH || 3-81-10 ||

hk transliteration