Mahabharat

Progress:30.3%

भवन्तॊ यदि मे परीता यद्य अनुग्राह्यता मयि पितृप्रसादाद इच्छेयं तपसाप्यायनं पुनः ।। ३-८१-२६ ।।

sanskrit

'If you are pleased with me and I have earned your favor, I request this boon from the Pitris: to once again find joy in my ascetic austerities.' ।। 3-81-26 ।।

english translation

bhavantò yadi me parItA yadya anugrAhyatA mayi pitRprasAdAda iccheyaM tapasApyAyanaM punaH || 3-81-26 ||

hk transliteration by Sanscript

यच च रॊषाभिभूतेन कषत्रम उत्सादितं मया ततश च पापान मुच्येयं युष्माकं तेजसा हय अहम हरदाश च तीर्थभूता मे भवेयुर भुवि विश्रुताः ।। ३-८१-२७ ।।

sanskrit

'Let me, through your power, be freed from the sin I incurred by exterminating the Kshatriya race in my wrath. May my lakes also become tirthas renowned throughout the world.' ।। 3-81-27 ।।

english translation

yaca ca ròSAbhibhUtena kaSatrama utsAditaM mayA tataza ca pApAna mucyeyaM yuSmAkaM tejasA haya ahama haradAza ca tIrthabhUtA me bhaveyura bhuvi vizrutAH || 3-81-27 ||

hk transliteration by Sanscript

एतच छरुत्वा शुभं वाक्यं रामस्य पितरस तदा परत्यूचुः परमप्रीता रामं हर्षसमन्विताः ।। ३-८१-२८ ।।

sanskrit

'The Pitris, hearing Rama's blessed words, were deeply gratified, and, filled with joy, they responded to him, saying...' ।। 3-81-28 ।।

english translation

etaca charutvA zubhaM vAkyaM rAmasya pitarasa tadA paratyUcuH paramaprItA rAmaM harSasamanvitAH || 3-81-28 ||

hk transliteration by Sanscript

तपस ते वर्धतां भूयः पितृभक्त्या विशेषतः यच च रॊषाभिभूतेन कषत्रम उत्सादितं तवया ।। ३-८१-२९ ।।

sanskrit

'May your asceticism grow stronger due to your reverence for the Pitris. You have indeed exterminated the Kshatriyas in your wrath.' ।। 3-81-29 ।।

english translation

tapasa te vardhatAM bhUyaH pitRbhaktyA vizeSataH yaca ca ròSAbhibhUtena kaSatrama utsAditaM tavayA || 3-81-29 ||

hk transliteration by Sanscript

ततश च पापान मुक्तस तवं कर्मभिस ते च पातिताः हरदाश च तव तीर्थत्वं गमिष्यन्ति न संशयः ।। ३-८१-३० ।।

sanskrit

'You are already freed from that sin, for they have perished due to their misdeeds. Your lakes will undoubtedly attain the status of sacred tirthas.' ।। 3-81-30 ।।

english translation

tataza ca pApAna muktasa tavaM karmabhisa te ca pAtitAH haradAza ca tava tIrthatvaM gamiSyanti na saMzayaH || 3-81-30 ||

hk transliteration by Sanscript