Progress:31.1%

ततॊ गच्छेत राजेन्द्र तीर्थं शतसहस्रकम साहस्रकं च तत्रैव दवे तीर्थे लॊकविश्रुते ।। ३-८१-१३७ ।।

'Then, O king of kings, one should go to the sacred tirtha of a hundred thousand (shatasahasra). There, in that very place, there are two tirthas renowned in the world.' ।। 3-81-137 ।।

english translation

tatò gaccheta rAjendra tIrthaM zatasahasrakama sAhasrakaM ca tatraiva dave tIrthe lòkavizrute || 3-81-137 ||

hk transliteration by Sanscript