Mahabharat
Progress:26.8%
पराप्यन्ते पार्थिवैर एते समृद्धैर वा नरैः कव चित नार्थान्य ऊनॊपकरणैर एकात्मभिर असंहतैः ॥ ३-८०-३६ ॥
'These sacrifices can be attained only by prosperous kings or wealthy men. They cannot be achieved by those with insufficient means, who are solitary and disunited.' ॥ 3-80-36 ॥
english translation
parApyante pArthivaira ete samRddhaira vA naraiH kava cita nArthAnya UnòpakaraNaira ekAtmabhira asaMhataiH ॥ 3-80-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptयॊ दरिद्रैर अपि विधिः शक्यः पराप्तुं नरेश्वर तुल्यॊ यज्ञफलैः पुण्यैस तं निबॊध युधां वर ॥ ३-८०-३७ ॥
'O King of kings, O best among warriors, Listen to (or understand) the method which can be attained even by the poor, And which is equal in merit to the sacred fruits of sacrifices.' ॥ 3-80-37 ॥
english translation
yò daridraira api vidhiH zakyaH parAptuM narezvara tulyò yajJaphalaiH puNyaisa taM nibòdha yudhAM vara ॥ 3-80-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptऋषीणां परमं गुह्यम इदं भरतसत्तम तीर्थाभिगमनं पुण्यं यज्ञैर अपि विशिष्यते ॥ ३-८०-३८ ॥
'O you who are the best of the Bharata race, pilgrimages to the meritorious tirthas, which represent one of the profound mysteries of the Rishis, are indeed superior to sacrifices.' ॥ 3-80-38 ॥
english translation
RSINAM paramaM guhyama idaM bharatasattama tIrthAbhigamanaM puNyaM yajJaira api viziSyate ॥ 3-80-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनुपॊष्य तरिरात्राणि तीर्थान्य अनभिगम्य च अदत्त्वा काञ्चनं गाश च दरिद्रॊ नाम जायते ॥ ३-८०-३९ ॥
'He is considered a poor man who, after visiting a tirtha, has not fasted for three nights, has not given away gold, and has not distributed cattle.' ॥ 3-80-39 ॥
english translation
anupòSya tarirAtrANi tIrthAnya anabhigamya ca adattvA kAJcanaM gAza ca daridrò nAma jAyate ॥ 3-80-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptअग्निष्टॊमादिभिर यज्ञैर इष्ट्वा विपुलदक्षिणैः न तत फलम अवाप्नॊति तीर्थाभिगमनेन यत ॥ ३-८०-४० ॥
'Indeed, one does not attain the merit gained from a pilgrimage to a tirtha through the performance of the Agnishtoma and other sacrifices, even when accompanied by generous offerings.' ॥ 3-80-40 ॥
english translation
agniSTòmAdibhira yajJaira iSTvA vipuladakSiNaiH na tata phalama avApnòti tIrthAbhigamanena yata ॥ 3-80-40 ॥
hk transliteration by Sanscript