Mahabharat

Progress:2.5%

तान परस्थितान परिज्ञाय कृष्णद्वैपायनस तदा आजगाम विशुद्धात्मा दृष्ट्वा दिव्येन चक्षुषा ॥ ३-८-२२ ॥

'Meanwhile, Krishna-Dwaipayana, who possessed divine insight, perceived their departure through his spiritual vision. He intervened, instructing them to cease their pursuit.' ॥ 3-8-22 ॥

english translation

tAna parasthitAna parijJAya kRSNadvaipAyanasa tadA AjagAma vizuddhAtmA dRSTvA divyena cakSuSA ॥ 3-8-22 ॥

hk transliteration by Sanscript