Mahabharat

Progress:25.4%

तथा बरुवति वायौ तु पुष्पवृष्टिः पपात ह देवदुन्दुभयॊ नेदुर ववौ च पवनः शिवः ॥ ३-७५-१५ ॥

'After the Wind-god spoke, a shower of flowers fell, celestial kettle-drums began to play, and auspicious breezes began to blow.' ॥ 3-75-15 ॥

english translation

tathA baruvati vAyau tu puSpavRSTiH papAta ha devadundubhayò nedura vavau ca pavanaH zivaH ॥ 3-75-15 ॥

hk transliteration by Sanscript