Mahabharat

Progress:27.4%

तथा बरुवति वायौ तु पुष्पवृष्टिः पपात ह देवदुन्दुभयॊ नेदुर ववौ च पवनः शिवः ।। ३-७५-१५ ।।

sanskrit

'After the Wind-god spoke, a shower of flowers fell, celestial kettle-drums began to play, and auspicious breezes began to blow.' ।। 3-75-15 ।।

english translation

tathA baruvati vAyau tu puSpavRSTiH papAta ha devadundubhayò nedura vavau ca pavanaH zivaH || 3-75-15 ||

hk transliteration