Mahabharat
Progress:24.6%
आत्मैव हि नलं वेत्ति या चास्य तदनन्तरा न हि वै तानि लिङ्गानि नलं शंसन्ति कर्हि चित ॥ ३-७२-१६ ॥
'For the king, in his misfortune, wanders the world in disguise, stripped of his former glory. Only Nala knows his true self, and he never reveals his distinguishing features anywhere.' ॥ 3-72-16 ॥
english translation
Atmaiva hi nalaM vetti yA cAsya tadanantarA na hi vai tAni liGgAni nalaM zaMsanti karhi cita ॥ 3-72-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptकेशिन्य उवाच यॊ ऽसाव अयॊध्यां परथमं गतवान बराह्मणस तदा इमानि नारीवाक्यानि कथयानः पुनः पुनः ॥ ३-७२-१७ ॥
'Thus addressed, Kesini replied, "The Brahmana who had previously gone to Ayodhya spoke these words repeatedly, words befitting a woman's speech."' ॥ 3-72-17 ॥
english translation
kezinya uvAca yò 'sAva ayòdhyAM parathamaM gatavAna barAhmaNasa tadA imAni nArIvAkyAni kathayAnaH punaH punaH ॥ 3-72-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptकव नु तवं कितव छित्त्वा वस्त्रार्धं परस्थितॊ मम उत्सृज्य विपिने सुप्ताम अनुरक्तां परियां परिय ॥ ३-७२-१८ ॥
'O beloved gambler, where hast thou gone, severing my garment in half, and forsaking me, his devoted wife, who lay asleep in the woods?' ॥ 3-72-18 ॥
english translation
kava nu tavaM kitava chittvA vastrArdhaM parasthitò mama utsRjya vipine suptAma anuraktAM pariyAM pariya ॥ 3-72-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptसा वै यथा समादिष्टा तत्रास्ते तवत्प्रतीक्षिणी दह्यमाना दिवारात्रं वस्त्रार्धेनाभिसंवृता ॥ ३-७२-१९ ॥
'And she herself, as instructed by him, waits for him, draped in half a garment, consumed by grief day and night.' ॥ 3-72-19 ॥
english translation
sA vai yathA samAdiSTA tatrAste tavatpratIkSiNI dahyamAnA divArAtraM vastrArdhenAbhisaMvRtA ॥ 3-72-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्या रुदन्त्याः सततं तेन दुःखेन पार्थिव परसादं कुरु वै वीर परतिवाक्यं परयच्छ च ॥ ३-७२-२० ॥
'O king, O hero, show compassion to her who weeps endlessly over her misfortune, and provide her with a response.' ॥ 3-72-20 ॥
english translation
tasyA rudantyAH satataM tena duHkhena pArthiva parasAdaM kuru vai vIra parativAkyaM parayaccha ca ॥ 3-72-20 ॥
hk transliteration by Sanscript