Mahabharat

Progress:25.3%

यदि संभावनीयं ते गच्छ शीघ्रम अरिंदम सूर्यॊदये दवितीयं सा भर्तारं वरयिष्यति न हि स जञायते वीरॊ नलॊ जीवन मृतॊ ऽपि वा ।। ३-६८-२३ ।।

sanskrit

'O vanquisher of foes, if it is within your power, hurry there without delay. Tomorrow, after the sun rises, she will select a second husband, for she does not know whether the heroic Nala is alive or dead.' ।। 3-68-23 ।।

english translation

yadi saMbhAvanIyaM te gaccha zIghrama ariMdama sUryòdaye davitIyaM sA bhartAraM varayiSyati na hi sa jaJAyate vIrò nalò jIvana mRtò 'pi vA || 3-68-23 ||

hk transliteration