Progress:22.2%

स तत्र निवसन राजन वैदर्भीम अनुचिन्तयन सायं सायं सदा चेमं शलॊकम एकं जगाद ह ।। ३-६४-९ ।।

'And while residing there, King Nala, recalling the princess of Vidarbha, recited the following verse every evening:' ।। 3-64-9 ।।

english translation

sa tatra nivasana rAjana vaidarbhIma anucintayana sAyaM sAyaM sadA cemaM zalòkama ekaM jagAda ha || 3-64-9 ||

hk transliteration by Sanscript