Mahabharat

Progress:24.0%

स तवम आतिष्ठ यॊगं तं येन शीघ्रा हया मम भवेयुर अश्वाध्यक्षॊ ऽसि वेतनं ते शतं शताः ।। ३-६४-६ ।।

sanskrit

'Therefore, devise a plan to make my steeds fleet. I appoint you the superintendent of my stables, and your pay shall be ten thousand coins.' ।। 3-64-6 ।।

english translation

sa tavama AtiSTha yògaM taM yena zIghrA hayA mama bhaveyura azvAdhyakSò 'si vetanaM te zataM zatAH || 3-64-6 ||

hk transliteration

तवाम उपस्थास्यतश चेमौ नित्यं वार्ष्णेयजीवलौ एताभ्यां रंस्यसे सार्धं वस वै मयि बाहुक ।। ३-६४-७ ।।

sanskrit

'Both Varshneya and Jivala shall always be under your direction, and you will enjoy a pleasant life in their company. Therefore, O Vahuka, remain with me.' ।। 3-64-7 ।।

english translation

tavAma upasthAsyataza cemau nityaM vArSNeyajIvalau etAbhyAM raMsyase sArdhaM vasa vai mayi bAhuka || 3-64-7 ||

hk transliteration

एवम उक्तॊ नलस तेन नयवसत तत्र पूजितः ऋतुपर्णस्य नगरे सहवार्ष्णेयजीवलः ।। ३-६४-८ ।।

sanskrit

'Vrihadaswa continued, "Thus addressed by the king, Nala began to reside in the city of Rituparna, where he was treated with respect, accompanied by Varshneya and Jivala."' ।। 3-64-8 ।।

english translation

evama uktò nalasa tena nayavasata tatra pUjitaH RtuparNasya nagare sahavArSNeyajIvalaH || 3-64-8 ||

hk transliteration

स तत्र निवसन राजन वैदर्भीम अनुचिन्तयन सायं सायं सदा चेमं शलॊकम एकं जगाद ह ।। ३-६४-९ ।।

sanskrit

'And while residing there, King Nala, recalling the princess of Vidarbha, recited the following verse every evening:' ।। 3-64-9 ।।

english translation

sa tatra nivasana rAjana vaidarbhIma anucintayana sAyaM sAyaM sadA cemaM zalòkama ekaM jagAda ha || 3-64-9 ||

hk transliteration

कव नु सा कषुत्पिपासार्ता शरान्ता शेते तपस्विनी समरन्ती तस्य मन्दस्य कं वा साद्यॊपतिष्ठति ।। ३-६४-१० ।।

sanskrit

'Where lies that helpless one, tormented by hunger and thirst, exhausted from her toil, thinking of that wretch? And upon whom does she now wait?' ।। 3-64-10 ।।

english translation

kava nu sA kaSutpipAsArtA zarAntA zete tapasvinI samarantI tasya mandasya kaM vA sAdyòpatiSThati || 3-64-10 ||

hk transliteration