Mahabharat

Progress:24.0%

बृहदश्व उवाच तस्मिन्न अन्तर्हिते नागे परययौ नैषधॊ नलः ऋतुपर्णस्य नगरं पराविशद दशमे ऽहनि ।। ३-६४-१ ।।

sanskrit

'Vrihadaswa said, "After the snake had vanished, Nala, the ruler of the Nishadhas, set out and entered the city of Rituparna on the tenth day."' ।। 3-64-1 ।।

english translation

bRhadazva uvAca tasminna antarhite nAge parayayau naiSadhò nalaH RtuparNasya nagaraM parAvizada dazame 'hani || 3-64-1 ||

hk transliteration

स राजानम उपातिष्ठद बाहुकॊ ऽहम इति बरुवन अश्वानां वाहने युक्तः पृथिव्यां नास्ति मत्समः ।। ३-६४-२ ।।

sanskrit

'And he approached the king, saying, 'I am Vahuka. There is no one in this world who can match my skill in handling steeds.'' ।। 3-64-2 ।।

english translation

sa rAjAnama upAtiSThada bAhukò 'hama iti baruvana azvAnAM vAhane yuktaH pRthivyAM nAsti matsamaH || 3-64-2 ||

hk transliteration

अर्थकृच्छ्रेषु चैवाहं परष्टव्यॊ नैपुणेषु च अन्नसंस्कारम अपि च जानाम्य अन्यैर विशेषतः ।। ३-६४-३ ।।

sanskrit

'My counsel should also be sought in times of difficulty and in all matters requiring skill. I excel beyond others in the art of cooking.' ।। 3-64-3 ।।

english translation

arthakRcchreSu caivAhaM paraSTavyò naipuNeSu ca annasaMskArama api ca jAnAmya anyaira vizeSataH || 3-64-3 ||

hk transliteration

यानि शिल्पाणि लॊके ऽसमिन यच चाप्य अन्यत सुदुष्करम सर्वं यतिष्ये तत कर्तुम ऋतुपर्ण भरस्व माम ।। ३-६४-४ ।।

sanskrit

'In all the arts that exist in this world, as well as in every difficult task, I will strive to achieve success. Therefore, O Rituparna, support me.' ।। 3-64-4 ।।

english translation

yAni zilpANi lòke 'samina yaca cApya anyata suduSkarama sarvaM yatiSye tata kartuma RtuparNa bharasva mAma || 3-64-4 ||

hk transliteration

वस बाहुक भद्रं ते सर्वम एतत करिष्यसि शीघ्रयाने सदा बुद्धिर धीयते मे विशेषतः ।। ३-६४-५ ।।

sanskrit

'And Rituparna replied, "O Vahuka, remain with me! May good fortune be yours. I have always desired to be driven swiftly. "' ।। 3-64-5 ।।

english translation

vasa bAhuka bhadraM te sarvama etata kariSyasi zIghrayAne sadA buddhira dhIyate me vizeSataH || 3-64-5 ||

hk transliteration