Mahabharat

Progress:24.1%

दह्यमानः स शॊकेन दिवारात्रम अतन्द्रितः निशाकाले समरंस तस्याः शलॊकम एकं सम गायति ।। ३-६४-१४ ।।

sanskrit

'That unfortunate one roamed about, burdened by sorrow, and consumed by grief; he found no rest, neither by day nor by night. In the darkness, recalling her, he sings this verse.' ।। 3-64-14 ।।

english translation

dahyamAnaH sa zòkena divArAtrama atandritaH nizAkAle samaraMsa tasyAH zalòkama ekaM sama gAyati || 3-64-14 ||

hk transliteration