Progress:21.3%

विदर्भराजस तत्र तवां पूजयिष्यति मानद तेन तवं पूजितॊ राजन सुखं वत्स्यसि नॊ गृहे ।। ३-५८-३४ ।।

'O giver of honor, there the king of the Vidarbhas will receive you with respect, and honored by him, O king, you shall live happily in our home.' ।। 3-58-34 ।।

english translation

vidarbharAjasa tatra tavAM pUjayiSyati mAnada tena tavaM pUjitò rAjana sukhaM vatsyasi nò gRhe || 3-58-34 ||

hk transliteration by Sanscript