Mahabharat

Progress:21.3%

अवैमि चाहं नृपते न तवं मां तयकुम अर्हसि चेतसा तव अपकृष्टेन मां तयजेथा महापते ।। ३-५८-३१ ।।

sanskrit

'I know, O king, that you would never abandon me. However, O lord of the earth, I fear that in your distracted state, you might choose to leave me behind.' ।। 3-58-31 ।।

english translation

avaimi cAhaM nRpate na tavaM mAM tayakuma arhasi cetasA tava apakRSTena mAM tayajethA mahApate || 3-58-31 ||

hk transliteration