Mahabharat

Progress:20.0%

बृहदश्व उवाच अथ काले शुभे पराप्ते तिथौ पुण्ये कषणे तथा आजुहाव महीपालान भीमॊ राजा सवयंवरे ।। ३-५४-१ ।।

sanskrit

'Vrihadaswa continued, "Then, at the sacred hour of the holy lunar day during the auspicious season, King Bhima summoned the kings to the Swayamvara."' ।। 3-54-1 ।।

english translation

bRhadazva uvAca atha kAle zubhe parApte tithau puNye kaSaNe tathA AjuhAva mahIpAlAna bhImò rAjA savayaMvare || 3-54-1 ||

hk transliteration

तच छरुत्वा पृथिवीपालाः सर्वे हृच्छयपीडिताः तवरिताः समुपाजग्मुर दमयन्तीम अभीप्सवः ।। ३-५४-२ ।।

sanskrit

'Upon hearing of this, all the earthly rulers, struck by love, swiftly gathered, eager to win Damayanti's hand.' ।। 3-54-2 ।।

english translation

taca charutvA pRthivIpAlAH sarve hRcchayapIDitAH tavaritAH samupAjagmura damayantIma abhIpsavaH || 3-54-2 ||

hk transliteration

कनकस्तम्भरुचिरं तॊरणेन विराजितम विविशुस ते महारङ्गं नृपाः सिंहा इवाचलम ।। ३-५४-३ ।।

sanskrit

'The monarchs entered the amphitheater, resplendent with golden pillars and a grand archway, like mighty lions venturing into the mountain wilderness.' ।। 3-54-3 ।।

english translation

kanakastambharuciraM tòraNena virAjitama vivizusa te mahAraGgaM nRpAH siMhA ivAcalama || 3-54-3 ||

hk transliteration

तत्रासनेषु विविधेष्व आसीनाः पृथिवीक्षितः सुरभिस्रग्धराः सर्वे सुमृष्टमणिकुण्डलाः ।। ३-५४-४ ।।

sanskrit

'The lords of the earth, adorned with fragrant garlands and polished earrings set with gems, took their places upon their respective thrones.' ।। 3-54-4 ।।

english translation

tatrAsaneSu vividheSva AsInAH pRthivIkSitaH surabhisragdharAH sarve sumRSTamaNikuNDalAH || 3-54-4 ||

hk transliteration

तां राजसमितिं पूर्णां नागैर भॊगवतीम इव संपूर्णां पुरुषव्याघ्रैर वयाघ्रैर गिरिगुहाम इव ।। ३-५४-५ ।।

sanskrit

'And that hallowed assembly of kings, adorned by those valiant tigers among men, resembled Bhogavati teeming with Nagas, or a mountain cavern filled with fierce tigers.' ।। 3-54-5 ।।

english translation

tAM rAjasamitiM pUrNAM nAgaira bhògavatIma iva saMpUrNAM puruSavyAghraira vayAghraira giriguhAma iva || 3-54-5 ||

hk transliteration