Mahabharat

Progress:17.0%

समयन्न इव गुडा केशं परेक्षमाणः सहस्रदृक हर्षेणॊत्फुल्ल नयनॊ न चातृप्यत वृत्रहा ।। ३-४४-२६ ।।

sanskrit

'His thousand-eyed form gazed affectionately at his son, whose curly locks framed a delighted smile. With every glance, his admiration deepened, as if he could never tire of looking at him.' ।। 3-44-26 ।।

english translation

samayanna iva guDA kezaM parekSamANaH sahasradRka harSeNòtphulla nayanò na cAtRpyata vRtrahA || 3-44-26 ||

hk transliteration by Sanscript