Mahabharat

Progress:16.2%

कुन्ती मातर महाबाहॊ तवम ईशानः पुरातनः परां सिद्धिम अनुप्राप्तः साक्षाद देव गतिं गतः ।। ३-४२-३६ ।।

sanskrit

'O mighty-armed son of Kunti, thou art an ancient deity who has already attained the highest success and the stature of a god.' ।। 3-42-36 ।।

english translation

kuntI mAtara mahAbAhò tavama IzAnaH purAtanaH parAM siddhima anuprAptaH sAkSAda deva gatiM gataH || 3-42-36 ||

hk transliteration

देवकार्यं हि सुमहत तवया कार्यम अरिंदम आरॊढव्यस तवया सवर्गाः सज्जीभव महाद्युते ।। ३-४२-३७ ।।

sanskrit

'Yet, O vanquisher of foes, the purposes of the gods remain unfulfilled, and thou must ascend to heaven.' ।। 3-42-37 ।।

english translation

devakAryaM hi sumahata tavayA kAryama ariMdama AròDhavyasa tavayA savargAH sajjIbhava mahAdyute || 3-42-37 ||

hk transliteration

रथॊ मातलिसंयुक्त आगन्ता तवत्कृते महीम तत्र ते ऽहं परदास्यामि दिव्यान्य अस्त्राणि कौरव ।। ३-४२-३८ ।।

sanskrit

'Prepare thyself, O hero of great radiance! My celestial chariot, with Matali as thy charioteer, shall soon descend to the earth. Together, we shall journey to the heavenly realms, where I will bestow upon thee all my divine weapons.' ।। 3-42-38 ।।

english translation

rathò mAtalisaMyukta AgantA tavatkRte mahIma tatra te 'haM paradAsyAmi divyAnya astrANi kaurava || 3-42-38 ||

hk transliteration

तान दृष्ट्वा लॊकपालांस तु समेतान गिरिमूर्धनि जगाम विस्मयं धीमान कुन्तीपुत्रॊ धनंजयः ।। ३-४२-३९ ।।

sanskrit

'Beholding the protectors of the worlds gathered on the heights of Himavat, Dhananjaya, the son of Kunti, was filled with awe.' ।। 3-42-39 ।।

english translation

tAna dRSTvA lòkapAlAMsa tu sametAna girimUrdhani jagAma vismayaM dhImAna kuntIputrò dhanaMjayaH || 3-42-39 ||

hk transliteration

ततॊ ऽरजुनॊ महातेजा लॊकपालान समागतान पूजयाम आस विधिवद वाग्भिर अद्भिः फलैर अपि ।। ३-४२-४० ।।

sanskrit

'Endowed with great energy, he worshipped the assembled Lokapalas with heartfelt words, water, and fruits.' ।। 3-42-40 ।।

english translation

tatò 'rajunò mahAtejA lòkapAlAna samAgatAna pUjayAma Asa vidhivada vAgbhira adbhiH phalaira api || 3-42-40 ||

hk transliteration