Mahabharat

Progress:15.6%

न तवया सदृशः कश चित पुमान मर्त्येषु मानद दिवि वा विद्यते कषत्रं तवत परधानम अरिंदम ।। ३-४१-६ ।।

sanskrit

'O chastiser of foes, O giver of due respect, there is no male among mortals or in heaven who equals you, nor is there any Kshatriya who surpasses you.' ।। 3-41-6 ।।

english translation

na tavayA sadRzaH kaza cita pumAna martyeSu mAnada divi vA vidyate kaSatraM tavata paradhAnama ariMdama || 3-41-6 ||

hk transliteration

[अर्ज] भगवन ददासि चेन मह्यं कामं परीत्या वृषध्वज कामये दिव्यम अस्त्रं तद घॊरं पाशुपतं परभॊ ।। ३-४१-७ ।।

sanskrit

'Arjuna said, 'O illustrious god with the bull as your emblem, if you are inclined to grant my wish, I seek from you.'' ।। 3-41-7 ।।

english translation

[arja] bhagavana dadAsi cena mahyaM kAmaM parItyA vRSadhvaja kAmaye divyama astraM tada ghòraM pAzupataM parabhò || 3-41-7 ||

hk transliteration

यत तद बरह्मशिरॊ नाम रौद्रं भीमपराक्रमम युगान्ते दारुणे पराप्ते कृत्स्नं संहरते जगत ।। ३-४१-८ ।।

sanskrit

'O lord, grant me that fierce celestial weapon wielded by you, known as Brahmasira—an instrument of tremendous power that annihilates the entire universe at the end of the Yuga.' ।। 3-41-8 ।।

english translation

yata tada barahmazirò nAma raudraM bhImaparAkramama yugAnte dAruNe parApte kRtsnaM saMharate jagata || 3-41-8 ||

hk transliteration

दहेयं येन संग्रामे दानवान राक्षसांस तथा भूतानि च पिशाचांश च गन्धर्वान अथ पन्नगान ।। ३-४१-९ ।।

sanskrit

'That weapon, by whose grace, O god of gods, I may secure victory in the fierce conflict against Karna, Bhishma, Kripa, and Drona—grant me the power to vanquish the Danavas, Rakshasas, malevolent spirits, Pisachas, Gandharvas, and Nagas in battle.' ।। 3-41-9 ।।

english translation

daheyaM yena saMgrAme dAnavAna rAkSasAMsa tathA bhUtAni ca pizAcAMza ca gandharvAna atha pannagAna || 3-41-9 ||

hk transliteration

यतः शूलसहस्राणि गदाश चॊग्रप्रदर्शनाः शराश चाशीविषाकाराः संभवन्त्य अनुमन्त्रिताः ।। ३-४१-१० ।।

sanskrit

'That weapon, when hurled with mantras, produces thousands of deadly darts, fierce maces, and arrows resembling venomous snakes.' ।। 3-41-10 ।।

english translation

yataH zUlasahasrANi gadAza cògrapradarzanAH zarAza cAzIviSAkArAH saMbhavantya anumantritAH || 3-41-10 ||

hk transliteration