Progress:15.7%

युध्येयं येन भीष्मेण दरॊणेन च कृपेण च सूतपुत्रेण च रणे नित्यं कटुक भाषिणा ।। ३-४१-११ ।।

'With its power, I wish to confront Bhishma, Drona, Kripa, and the ever-abusive Karna.' ।। 3-41-11 ।।

english translation

yudhyeyaM yena bhISmeNa daròNena ca kRpeNa ca sUtaputreNa ca raNe nityaM kaTuka bhASiNA || 3-41-11 ||

hk transliteration by Sanscript

एष मे परथमः कामॊ भगवन भव नेत्रहन तवत्प्रसादाद विनिर्वृत्तः समर्थः सयाम अहं यथा ।। ३-४१-१२ ।।

'O illustrious destroyer of Bhaga's eyes, this is my foremost desire: to engage them in battle and achieve victory.' ।। 3-41-12 ।।

english translation

eSa me parathamaH kAmò bhagavana bhava netrahana tavatprasAdAda vinirvRttaH samarthaH sayAma ahaM yathA || 3-41-12 ||

hk transliteration by Sanscript

[भगवान] ददानि ते ऽसत्रं दयितम अहं पाशुपतं महत समर्थॊ धारणे मॊक्षे संहारे चापि पाण्डव ।। ३-४१-१३ ।।

'Bhagwan replied, 'O mighty one, I shall bestow upon you my cherished weapon, the Pashupata. O son of Pandu, you possess the strength to wield, launch, and retract it with skill.'' ।। 3-41-13 ।।

english translation

[bhagavAna] dadAni te 'satraM dayitama ahaM pAzupataM mahata samarthò dhAraNe mòkSe saMhAre cApi pANDava || 3-41-13 ||

hk transliteration by Sanscript

नैतद वेद महेन्द्रॊ ऽपि न यमॊ न च यक्षराट वरुणॊ वाथ वा वायुः कुतॊ वेत्स्यन्ति मानवाः ।। ३-४१-१४ ।।

'Neither the chief of the gods, nor Yama, nor the king of the Yakshas, nor Varuna, nor Vayu truly understands it. How then could mere mortals grasp its nature?' ।। 3-41-14 ।।

english translation

naitada veda mahendrò 'pi na yamò na ca yakSarATa varuNò vAtha vA vAyuH kutò vetsyanti mAnavAH || 3-41-14 ||

hk transliteration by Sanscript

न तव एतत सहसा पार्थ मॊक्तव्यं पुरुषे कव चित जगद विनिर्दहेत सर्वम अल्पतेजसि पातितम ।। ३-४१-१५ ।।

'But, O son of Pritha, this weapon must not be unleashed without just cause; if wielded against an opponent of lesser might, it has the power to annihilate the entire universe.' ।। 3-41-15 ।।

english translation

na tava etata sahasA pArtha mòktavyaM puruSe kava cita jagada vinirdaheta sarvama alpatejasi pAtitama || 3-41-15 ||

hk transliteration by Sanscript