Mahabharat

Progress:14.3%

धनुष्मान कवची खद्गी मुनिः सारसमन्वितः न कस्य चिद ददन मार्गं गच्छ तातॊत्तरां दिशम इन्द्रे हय अस्त्राणि दिव्यानि समस्तानि धनंजय ।। ३-३८-११ ।।

sanskrit

'O bull of the Bharata race, devote thyself to rigorous asceticism. Equipped with bow and sword, clad in armor, undertake austere vows and proceed northward without yielding to anyone.' ।। 3-38-11 ।।

english translation

dhanuSmAna kavacI khadgI muniH sArasamanvitaH na kasya cida dadana mArgaM gaccha tAtòttarAM dizama indre haya astrANi divyAni samastAni dhanaMjaya || 3-38-11 ||

hk transliteration

वृत्राद भीतैस तदा देवैर बलम इन्द्रे समर्पितम तान्य एकस्थानि सर्वाणि ततस तवं परतिपत्स्यसे ।। ३-३८-१२ ।।

sanskrit

'O Dhananjaya, all the celestial weapons are in the possession of Indra. In their fear of Vritra, the gods had at that time entrusted all their power to Sakra.' ।। 3-38-12 ।।

english translation

vRtrAda bhItaisa tadA devaira balama indre samarpitama tAnya ekasthAni sarvANi tatasa tavaM paratipatsyase || 3-38-12 ||

hk transliteration

शक्रम एव परपद्यस्व स ते ऽसत्राणि परदास्यति दीक्षितॊ ऽदयैव गच्छ तवं दरष्टुं देवं पुरंदरम ।। ३-३८-१३ ।।

sanskrit

'Gather all the weapons in one place, and go to Sakra. He will bestow upon you all his divine armaments. Take up thy bow and set out today to behold Purandara.' ।। 3-38-13 ।।

english translation

zakrama eva parapadyasva sa te 'satrANi paradAsyati dIkSitò 'dayaiva gaccha tavaM daraSTuM devaM puraMdarama || 3-38-13 ||

hk transliteration

एवम उक्त्वा धर्मराजस तम अध्यापयत परभुः दीक्षितं विधिना तेन यतवाक्कायमानसम अनुजज्ञे ततॊ वीरं भराता भरातरम अग्रजः ।। ३-३८-१४ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Having spoken thus, the exalted and just Yudhishthira imparted the science to Arjuna. With his speech, body, and mind perfectly controlled, the elder brother conveyed the knowledge to his heroic sibling and instructed him to depart immediately."' ।। 3-38-14 ।।

english translation

evama uktvA dharmarAjasa tama adhyApayata parabhuH dIkSitaM vidhinA tena yatavAkkAyamAnasama anujajJe tatò vIraM bharAtA bharAtarama agrajaH || 3-38-14 ||

hk transliteration

निदेशाद धर्मराजस्य दरष्टुं देवं पुरंदरम धनुर गाण्डीवम आदाय तथाक्षय्यौ महेषुधी ।। ३-३८-१५ ।।

sanskrit

'By the command of Dharmaraja, to see the god Purandara (Indra), Taking the Gandiva bow and the two inexhaustible quivers.' ।। 3-38-15 ।।

english translation

nidezAda dharmarAjasya daraSTuM devaM puraMdarama dhanura gANDIvama AdAya tathAkSayyau maheSudhI || 3-38-15 ||

hk transliteration