Progress:13.9%

न निद्राम अधिगच्छामि चिन्तयानॊ वृकॊदर अति सर्वान धनुर गराहान सूतपुत्रस्य लाघवम ।। ३-३७-१८ ।।

'O Vrikodara, I cannot sleep, troubled by the thought of the skillful prowess of the son of the charioteer, whom I consider the foremost of all bowmen.' ।। 3-37-18 ।।

english translation

na nidrAma adhigacchAmi cintayAnò vRkòdara ati sarvAna dhanura garAhAna sUtaputrasya lAghavama || 3-37-18 ||

hk transliteration by Sanscript