Mahabharat

Progress:11.4%

इन्द्रियप्रीतिसंबद्धं यद इदं लॊकसाक्षिकम एतावान मन्यते बालॊ मॊहम अन्यत्र गच्छति ।। ३-३२-१६ ।।

sanskrit

'The fool sees only the external world that pleases his senses and remains blind to everything beyond. One who doubts religion has no means of atonement for their offense.' ।। 3-32-16 ।।

english translation

indriyaprItisaMbaddhaM yada idaM lòkasAkSikama etAvAna manyate bAlò mòhama anyatra gacchati || 3-32-16 ||

hk transliteration

परायश चितां न तस्यास्ति यॊ धर्मम अतिशङ्कते धयायन स कृपणः पापॊ न लॊकान परतिपद्यते ।। ३-३२-१७ ।।

sanskrit

'Such a miserable wretch remains filled with anxiety and does not attain the blissful realms in the afterlife.' ।। 3-32-17 ।।

english translation

parAyaza citAM na tasyAsti yò dharmama atizaGkate dhayAyana sa kRpaNaH pApò na lòkAna paratipadyate || 3-32-17 ||

hk transliteration

परमाणान्य अतिवृत्तॊ हि वेद शास्त्रार्थनिन्दकः कामलॊभानुगॊ मूढॊ नरकं परतिपद्यते ।। ३-३२-१८ ।।

sanskrit

'One who rejects valid evidence, disparages the interpretation of the Vedic scriptures, and is driven by lust and greed, is a fool who descends into hell.' ।। 3-32-18 ।।

english translation

paramANAnya ativRttò hi veda zAstrArthanindakaH kAmalòbhAnugò mUDhò narakaM paratipadyate || 3-32-18 ||

hk transliteration

यस तु नित्यं कृतमतिर धर्मम एवाभिपद्यते अशङ्कमानः कल्याणि सॊ ऽमुत्रानन्त्यम अश्नुते ।। ३-३२-१९ ।।

sanskrit

'O gracious one, in contrast, he who faithfully embraces righteousness continually attains eternal bliss in the afterlife.' ।। 3-32-19 ।।

english translation

yasa tu nityaM kRtamatira dharmama evAbhipadyate azaGkamAnaH kalyANi sò 'mutrAnantyama aznute || 3-32-19 ||

hk transliteration

आर्षं परमाणम उत्क्रम्य धर्मान अपरिपालयन सर्वशास्त्रातिगॊ मूढॊ शं जन्मसु न विन्दति ।। ३-३२-२० ।।

sanskrit

'The fool who neglects righteousness and disregards the proofs provided by the Rishis never attains prosperity in any lifetime due to such transgressions of the scriptures.' ।। 3-32-20 ।।

english translation

ArSaM paramANama utkramya dharmAna aparipAlayana sarvazAstrAtigò mUDhò zaM janmasu na vindati || 3-32-20 ||

hk transliteration