Mahabharat

Progress:11.3%

वयासॊ वसिष्ठॊ मैत्रेयॊ नारदॊ लॊमशः शुकः अन्ये च ऋषयः सिद्धा धर्मेणैव सुचेतसः ।। ३-३२-११ ।।

sanskrit

'Vyasa, Vasistha, Maitreya, Narada, Lomasha, Shuka, and other enlightened sages have all attained perfection through righteousness and wisdom.' ।। 3-32-11 ।।

english translation

vayAsò vasiSThò maitreyò nAradò lòmazaH zukaH anye ca RSayaH siddhA dharmeNaiva sucetasaH || 3-32-11 ||

hk transliteration

परत्यक्षं पश्यसि हय एतान दिव्ययॊगसमन्वितान शापानुग्रहणे शक्तान देवैर अपि गरीयसः ।। ३-३२-१२ ।।

sanskrit

'With your own eyes, you see them endowed with celestial ascetic powers, capable of cursing or blessing with great efficacy, and even surpassing the gods themselves.' ।। 3-32-12 ।।

english translation

paratyakSaM pazyasi haya etAna divyayògasamanvitAna zApAnugrahaNe zaktAna devaira api garIyasaH || 3-32-12 ||

hk transliteration

एते हि धर्मम एवादौ वर्णयन्ति सदा मम कर्तव्यम अमरप्रख्याः परत्यक्षागम बुद्धयः ।। ३-३२-१३ ।।

sanskrit

'O sinless one, these beings, who are as exalted as the celestials themselves, perceive directly what is written in the Vedas and continually emphasize that virtue is the foremost duty.' ।। 3-32-13 ।।

english translation

ete hi dharmama evAdau varNayanti sadA mama kartavyama amaraprakhyAH paratyakSAgama buddhayaH || 3-32-13 ||

hk transliteration

अतॊ नार्हसि कल्याणि धातारं धर्मम एव च रजॊ मूढेन मनसा कषेप्तुं शङ्कितुम एव च ।। ३-३२-१४ ।।

sanskrit

'Therefore, O noble Queen, it is unbecoming for you to doubt or criticize the divine or act out of ignorance.' ।। 3-32-14 ।।

english translation

atò nArhasi kalyANi dhAtAraM dharmama eva ca rajò mUDhena manasA kaSeptuM zaGkituma eva ca || 3-32-14 ||

hk transliteration

धर्मातिशङ्की नान्यस्मिन परमाणम अधिगछति आत्मप्रमाण उन्नद्धः शरेयसॊ हय अवमन्यकः ।। ३-३२-१५ ।।

sanskrit

'A person who questions religion and disregards virtue, prideful of their own reasoning, dismisses other evidence and considers the Rishis—who possess the ability to foresee the future—as mere madmen.' ।। 3-32-15 ।।

english translation

dharmAtizaGkI nAnyasmina paramANama adhigachati AtmapramANa unnaddhaH zareyasò haya avamanyakaH || 3-32-15 ||

hk transliteration