Mahabharat

Progress:1.3%

गत्वॊत्तरायणं तेजॊ रसान उद्धृत्य रश्मिभिः दक्षिणायनम आवृत्तॊ महीं निविशते रविः ।। ३-३-६ ।।

sanskrit

'He first moved towards the northern declination, drawing up water with his rays. Returning to the southern declination, he remained stationed above the earth, concentrating his heat.' ।। 3-3-6 ।।

english translation

gatvòttarAyaNaM tejò rasAna uddhRtya razmibhiH dakSiNAyanama AvRttò mahIM nivizate raviH || 3-3-6 ||

hk transliteration

कषेत्रभूते ततस तस्मिन्न ओषधीर ओषधी पतिः दिवस तेजः समुद्धृत्य जनयाम आस वारिणा ।। ३-३-७ ।।

sanskrit

'Meanwhile, the lord of the vegetable world (the Moon), transformed the vapors of the Sun into clouds, which then released the water as rain, causing plants to sprout.' ।। 3-3-7 ।।

english translation

kaSetrabhUte tatasa tasminna oSadhIra oSadhI patiH divasa tejaH samuddhRtya janayAma Asa vAriNA || 3-3-7 ||

hk transliteration

निषिक्तश चन्द्र तेजॊभिः सूयते भूगतॊ रविः ओषध्यः षड्रसा मेध्यास तदन्नं पराणिनां भुवि ।। ३-३-८ ।।

sanskrit

'Thus, the Sun, infused with the lunar influence, transforms into sacred vegetation upon the sprouting of seeds. These plants, endowed with the six tastes, become the sustenance for all creatures on earth.' ।। 3-3-8 ।।

english translation

niSiktaza candra tejòbhiH sUyate bhUgatò raviH oSadhyaH SaDrasA medhyAsa tadannaM parANinAM bhuvi || 3-3-8 ||

hk transliteration

एवं भानुमयं हय अन्नं भूतानां पराणधारणम पितैष सर्वभूतानां तस्मात तं शरणं वरज ।। ३-३-९ ।।

sanskrit

'Consequently, the food that sustains life is imbued with solar energy, making the Sun the source and sustainer of all life. Therefore, O Yudhishthira, seek refuge in the Sun.' ।। 3-3-9 ।।

english translation

evaM bhAnumayaM haya annaM bhUtAnAM parANadhAraNama pitaiSa sarvabhUtAnAM tasmAta taM zaraNaM varaja || 3-3-9 ||

hk transliteration

राजानॊ हि महात्मानॊ यॊनिकर्म विशॊधिताः उद्धरन्ति परजाः सर्वास तप आस्थाय पुष्कलम ।। ३-३-१० ।।

sanskrit

'Illustrious monarchs of noble lineage and virtuous deeds have always delivered their subjects through high asceticism.' ।। 3-3-10 ।।

english translation

rAjAnò hi mahAtmAnò yònikarma vizòdhitAH uddharanti parajAH sarvAsa tapa AsthAya puSkalama || 3-3-10 ||

hk transliteration