Progress:98.7%

स दृष्ट्वा विमलं तॊयं सारसैः परिवारितम पातु काकस ततॊ वाचम अन्तरिक्षात स शुश्रुवे ।। ३-२९६-११ ।।

'And beholding a crystal-clear lake inhabited by cranes, he bent down to drink of its waters—when a voice from the sky suddenly addressed him.' ।। 3-296-11 ।।

english translation

sa dRSTvA vimalaM tòyaM sArasaiH parivAritama pAtu kAkasa tatò vAcama antarikSAta sa zuzruve || 3-296-11 ||

hk transliteration by Sanscript

मा तात साहसं कार्षीर मम पूर्वपरिग्रहः परश्नान उक्त्वा तु माद्रेय ततः पिब हरस्व च ।। ३-२९६-१२ ।।

'O child, do not act rashly! This lake is already under my protection. First, O son of Madri, answer my questions—only then may you drink of this water and take as much as you need.' ।। 3-296-12 ।।

english translation

mA tAta sAhasaM kArSIra mama pUrvaparigrahaH paraznAna uktvA tu mAdreya tataH piba harasva ca || 3-296-12 ||

hk transliteration by Sanscript

अनादृत्य तु तद वाक्यं नकुलः सुपिपासितः अपिबच छीतलं तॊयं पीत्वा च निपपात ह ।। ३-२९६-१३ ।।

'However, Nakula, overcome with extreme thirst, disregarded these words and drank the cool water. No sooner had he drunk than he suddenly fell down dead.' ।। 3-296-13 ।।

english translation

anAdRtya tu tada vAkyaM nakulaH supipAsitaH apibaca chItalaM tòyaM pItvA ca nipapAta ha || 3-296-13 ||

hk transliteration by Sanscript

चिरायमाणे नकुले कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः अब्रवीद भरातरं वीरं सहदेवम अरिंदमम ।। ३-२९६-१४ ।।

'And, O vanquisher of foes, seeing Nakula’s prolonged silence, Yudhishthira, son of Kunti, spoke to Sahadeva, the valiant brother of Nakula, saying—' ।। 3-296-14 ।।

english translation

cirAyamANe nakule kuntIputrò yudhiSThiraH abravIda bharAtaraM vIraM sahadevama ariMdamama || 3-296-14 ||

hk transliteration by Sanscript

भराता चिरायते तात सहदेव तवाग्रजः तं चैवानय सॊदर्यं पानीयं च तवम आनय ।। ३-२९६-१५ ।।

'O Sahadeva, it has been a long time since our brother—your elder by birth—has been absent! Therefore, go quickly and bring back your uterine brother along with water.' ।। 3-296-15 ।।

english translation

bharAtA cirAyate tAta sahadeva tavAgrajaH taM caivAnaya sòdaryaM pAnIyaM ca tavama Anaya || 3-296-15 ||

hk transliteration by Sanscript