Progress:98.2%

अमॊघा हन्ति शतशः शत्रून मम करच्युता पुनश च पाणिम अभ्येति मम दैत्यान विनिघ्नतः ।। ३-२९४-२४ ।।

'When I face the Daitya in battle, this unfailing dart, hurled by my hand, will destroy hundreds of enemies and then return to my hand after fulfilling its purpose.' ।। 3-294-24 ।।

english translation

amòghA hanti zatazaH zatrUna mama karacyutA punaza ca pANima abhyeti mama daityAna vinighnataH || 3-294-24 ||

hk transliteration by Sanscript