Mahabharat

Progress:10.1%

एते चान्ये च बहवॊ नित्यं दॊषाः कषमावताम अथ वैरॊचने दॊषान इमान विद्ध्य अक्षमावताम ।। ३-२९-१६ ।।

sanskrit

'These and many other demerits are associated with those who are ever-forgiving! Listen now, O son of Virochana, to the demerits of those who are never forgiving.' ।। 3-29-16 ।।

english translation

ete cAnye ca bahavò nityaM dòSAH kaSamAvatAma atha vairòcane dòSAna imAna viddhya akSamAvatAma || 3-29-16 ||

hk transliteration

अस्थाने यदि वा सथाने सततं रजसावृतः करुद्धॊ दण्डान परणयति विविधान सवेन तेजसा ।। ३-२९-१७ ।।

sanskrit

'A wrathful man, enveloped in darkness, who, through his own power, constantly inflicts various punishments on those both deserving and undeserving.' ।। 3-29-17 ।।

english translation

asthAne yadi vA sathAne satataM rajasAvRtaH karuddhò daNDAna paraNayati vividhAna savena tejasA || 3-29-17 ||

hk transliteration

मित्रैः सह विरॊधं च पराप्नुते तेजसावृतः पराप्नॊति दवेष्यतां चैव लॊकात सवजनतस तथा ।। ३-२९-१८ ।।

sanskrit

'Enveloped in his own fierceness, he encounters opposition from his friends and gains enmity from both the world and his own kin.' ।। 3-29-18 ।।

english translation

mitraiH saha viròdhaM ca parApnute tejasAvRtaH parApnòti daveSyatAM caiva lòkAta savajanatasa tathA || 3-29-18 ||

hk transliteration

सॊ ऽवमानाद अर्थहानिम उपालम्भम अनादरम संतापद्वेषलॊभांश च शत्रूंश च लभते नरः ।। ३-२९-१९ ।।

sanskrit

'Such a man, by insulting others, experiences loss of wealth, neglect, sorrow, and enmity, and encounters confusion and hostility.' ।। 3-29-19 ।।

english translation

sò 'vamAnAda arthahAnima upAlambhama anAdarama saMtApadveSalòbhAMza ca zatrUMza ca labhate naraH || 3-29-19 ||

hk transliteration

करॊधाद दण्डान मनुष्येषु विविधान पुरुषॊ नयन भरश्यते शीघ्रम ऐश्वर्यात पराणेभ्यः सवजनाद अपि ।। ३-२९-२० ।।

sanskrit

'The wrathful man, by his anger, imposes various punishments on others and, in return, receives harsh words. Consequently, he swiftly loses his prosperity and, ultimately, his life, along with the support of friends and relatives.' ।। 3-29-20 ।।

english translation

karòdhAda daNDAna manuSyeSu vividhAna puruSò nayana bharazyate zIghrama aizvaryAta parANebhyaH savajanAda api || 3-29-20 ||

hk transliteration