Mahabharat

Progress:10.0%

आददीरन्न अधिकृता यथाकामम अचेतसः परदिष्टानि च देयानि न दद्युर भर्तृशासनात ।। ३-२९-११ ।।

sanskrit

'They also fail to distribute the items entrusted to them according to their master’s commands and do not offer the respect and worship due to their master.' ।। 3-29-11 ।।

english translation

AdadIranna adhikRtA yathAkAmama acetasaH paradiSTAni ca deyAni na dadyura bhartRzAsanAta || 3-29-11 ||

hk transliteration

न चैनं भर्तृपूजाभिः पूजयन्ति कदा चन अवज्ञानं हि लॊके ऽसमिन मरणाद अपि गर्हितम ।। ३-२९-१२ ।।

sanskrit

'Nor do they ever honor him with the reverence due to their master. In this world, disregard is even more reproachful than death itself.' ।। 3-29-12 ।।

english translation

na cainaM bhartRpUjAbhiH pUjayanti kadA cana avajJAnaM hi lòke 'samina maraNAda api garhitama || 3-29-12 ||

hk transliteration

कषमिणं तादृशं तात बरुवन्ति कटुकान्य अपि परेष्याः पुत्राश च भृत्याश च तथॊदासीन वृत्तयः ।। ३-२९-१३ ।।

sanskrit

'O child, sons, servants, attendants, and even strangers speak harshly to a man who is always forgiving.' ।। 3-29-13 ।।

english translation

kaSamiNaM tAdRzaM tAta baruvanti kaTukAnya api pareSyAH putrAza ca bhRtyAza ca tathòdAsIna vRttayaH || 3-29-13 ||

hk transliteration

अप्य अस्य दारान इच्छन्ति परिभूय कषमावतः दाराश चास्य परवर्तन्ते यथाकामम अचेतसः ।। ३-२९-१४ ।।

sanskrit

'People, disregarding a man of constant forgiveness, may even covet his wife, and she, too, becomes inclined to act according to her own desires.' ।। 3-29-14 ।।

english translation

apya asya dArAna icchanti paribhUya kaSamAvataH dArAza cAsya paravartante yathAkAmama acetasaH || 3-29-14 ||

hk transliteration

तथा च नित्यम उदिता यदि सवल्पम अपीश्वरात दण्डम अर्हन्ति दुष्यन्ति दुष्टाश चाप्य अपकुर्वते ।। ३-२९-१५ ।।

sanskrit

'Servants who are fond of pleasure and do not receive even slight punishments from their master develop various vices and are prone to causing harm.' ।। 3-29-15 ।।

english translation

tathA ca nityama uditA yadi savalpama apIzvarAta daNDama arhanti duSyanti duSTAza cApya apakurvate || 3-29-15 ||

hk transliteration