Progress:95.8%

शक्या बहुविधैर वाक्यैः कुण्डलेप्सा तवयानघ विहन्तुं देवराजस्य हेतुयुक्तैः पुनः पुनः ।। ३-२८५-१३ ।।

'By repeatedly giving well-reasoned answers, thou, O sinless one, shalt be able to quell the desire of the lord of the celestials to possess thy ear-rings.' ।। 3-285-13 ।।

english translation

zakyA bahuvidhaira vAkyaiH kuNDalepsA tavayAnagha vihantuM devarAjasya hetuyuktaiH punaH punaH || 3-285-13 ||

hk transliteration by Sanscript