Progress:96.1%

वरतं वै मम लॊकॊ ऽयं वेत्ति कृत्स्नॊ विभावसॊ यथाहं दविजमुख्येभ्यॊ दद्यां पराणान अपि धरुवम ।। ३-२८४-२५ ।।

'O thou radiant one, the whole world knoweth well this vow of mine— that verily, I am ever prepared to give even my very life to the foremost of Brahmanas!' ।। 3-284-25 ।।

english translation

varataM vai mama lòkò 'yaM vetti kRtsnò vibhAvasò yathAhaM davijamukhyebhyò dadyAM parANAna api dharuvama || 3-284-25 ||

hk transliteration by Sanscript