Progress:95.4%

ततॊ मुहूर्तात सावित्री भर्त्रा सत्यवता सह आजगामाश्रमं रात्रौ परहृष्टा परविवेश ह ।। ३-२८२-२१ ।।

'Not long after, Savitri returned to the hermitage with her husband Satyavan, and entered it with a heart full of joy.' ।। 3-282-21 ।।

english translation

tatò muhUrtAta sAvitrI bhartrA satyavatA saha AjagAmAzramaM rAtrau parahRSTA paraviveza ha || 3-282-21 ||

hk transliteration by Sanscript

[बराह्मणाह] पुत्रेण संगतं तवाद्य चक्षुर मन्तं निरीक्ष्य च सर्वे वयं वै पृच्छामॊ वृद्धिं ते पृथिवीपते ।। ३-२८२-२२ ।।

'The Brāhmaṇas then said, "Beholding thy reunion with thy son and the restoration of thy sight, we all offer thee our blessings, O lord of the earth."' ।। 3-282-22 ।।

english translation

[barAhmaNAha] putreNa saMgataM tavAdya cakSura mantaM nirIkSya ca sarve vayaM vai pRcchAmò vRddhiM te pRthivIpate || 3-282-22 ||

hk transliteration by Sanscript

समागमेन पुत्रस्य सावित्र्या दर्शनेन च चक्षुषॊ चात्मनॊ लाभात तरिभिर दिष्ट्या विवर्धसे ।। ३-२८२-२३ ।।

'This meeting with thy son, the sight of thy virtuous daughter-in-law, and the return of thy vision—these three, O king, form a triple blessing that has come upon thee.' ।। 3-282-23 ।।

english translation

samAgamena putrasya sAvitryA darzanena ca cakSuSò cAtmanò lAbhAta taribhira diSTyA vivardhase || 3-282-23 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वैर अस्माभिर उक्तं यत तथा तन नात्र संशयः भूयॊ भूयॊ च वृत्थिस ते कषिप्रम एव भविष्यति ।। ३-२८२-२४ ।।

'What we all have spoken shall surely come to pass—of this there is no doubt. From this moment on, thy prosperity shall increase swiftly.' ।। 3-282-24 ।।

english translation

sarvaira asmAbhira uktaM yata tathA tana nAtra saMzayaH bhUyò bhUyò ca vRtthisa te kaSiprama eva bhaviSyati || 3-282-24 ||

hk transliteration by Sanscript

[मार्क] ततॊ ऽगनिं तत्र संज्वाल्य दविजास ते सर्व एव हि उपासां चक्रिरे पार्थ दयुमत्सेनं महीपतिम ।। ३-२८२-२५ ।।

'Markandeya said: "Then, O Partha, all those Brahmanas kindled the sacred fire, and in reverence, began to honor King Dyumatsena."' ।। 3-282-25 ।।

english translation

[mArka] tatò 'ganiM tatra saMjvAlya davijAsa te sarva eva hi upAsAM cakrire pArtha dayumatsenaM mahIpatima || 3-282-25 ||

hk transliteration by Sanscript