Mahabharat

Progress:9.9%

तत तवया न कषमा कार्या शत्रून परति कथं चन तेजसैव हि ते शक्या निहन्तुं नात्र संशयः ।। ३-२८-३६ ।।

sanskrit

'Therefore, O king, you should not extend your forgiveness to your enemies. Indeed, with your own energy, there is no doubt that you can vanquish them all!' ।। 3-28-36 ।।

english translation

tata tavayA na kaSamA kAryA zatrUna parati kathaM cana tejasaiva hi te zakyA nihantuM nAtra saMzayaH || 3-28-36 ||

hk transliteration

तथैव यः कषमा काले कषत्रियॊ नॊपशाम्यति अप्रियः सर्वभूतानां सॊ ऽमुत्रेह च नश्यति ।। ३-२८-३७ ।।

sanskrit

'So too, O king, a Kshatriya who does not exhibit his might when the time is right becomes despised by all beings and meets with ruin both in this world and the next!' ।। 3-28-37 ।।

english translation

tathaiva yaH kaSamA kAle kaSatriyò nòpazAmyati apriyaH sarvabhUtAnAM sò 'mutreha ca nazyati || 3-28-37 ||

hk transliteration