Mahabharat

Progress:9.1%

तत तवया न कषमा कार्या शत्रून परति कथं चन तेजसैव हि ते शक्या निहन्तुं नात्र संशयः ॥ ३-२८-३६ ॥

'Therefore, O king, you should not extend your forgiveness to your enemies. Indeed, with your own energy, there is no doubt that you can vanquish them all!' ॥ 3-28-36 ॥

english translation

tata tavayA na kaSamA kAryA zatrUna parati kathaM cana tejasaiva hi te zakyA nihantuM nAtra saMzayaH ॥ 3-28-36 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथैव यः कषमा काले कषत्रियॊ नॊपशाम्यति अप्रियः सर्वभूतानां सॊ ऽमुत्रेह च नश्यति ॥ ३-२८-३७ ॥

'So too, O king, a Kshatriya who does not exhibit his might when the time is right becomes despised by all beings and meets with ruin both in this world and the next!' ॥ 3-28-37 ॥

english translation

tathaiva yaH kaSamA kAle kaSatriyò nòpazAmyati apriyaH sarvabhUtAnAM sò 'mutreha ca nazyati ॥ 3-28-37 ॥

hk transliteration by Sanscript