Mahabharat

Progress:9.8%

दर्शनीयं च शूरं च माद्रीपुत्रं युधिष्ठिर सहदेवं वने दृष्ट्वा कस्मान मन्युर न वर्धते ।। ३-२८-३१ ।।

sanskrit

'O Yudhishthira, why does not your anger blaze up at the sight of Sahadeva, the handsome and brave son of Madri, in exile?' ।। 3-28-31 ।।

english translation

darzanIyaM ca zUraM ca mAdrIputraM yudhiSThira sahadevaM vane dRSTvA kasmAna manyura na vardhate || 3-28-31 ||

hk transliteration

दरुपदस्य कुले जातां सनुषां पाण्डॊर महात्मनः मां ते वनगतां दृष्ट्वा कस्मान मन्युर न वर्धते ।। ३-२८-३२ ।।

sanskrit

'Seeing me, born in Drupada's family, daughter-in-law of the great Pandu, Now dwelling in the forest, why does your anger not increase?' ।। 3-28-32 ।।

english translation

darupadasya kule jAtAM sanuSAM pANDòra mahAtmanaH mAM te vanagatAM dRSTvA kasmAna manyura na vardhate || 3-28-32 ||

hk transliteration

नूनं च तव नैवास्ति मन्युर भरतसत्तम यत ते भरातॄंश च मां चैव दृष्ट्वा न वयथते मनः ।। ३-२८-३३ ।।

sanskrit

'Truly, O best of the Bharatas, you must have no anger within you, for how else could your mind remain unmoved upon seeing your brothers and myself in such distress?' ।। 3-28-33 ।।

english translation

nUnaM ca tava naivAsti manyura bharatasattama yata te bharAtRRMza ca mAM caiva dRSTvA na vayathate manaH || 3-28-33 ||

hk transliteration

न निर्मन्युः कषत्रियॊ ऽसति लॊके निर्वचनं समृतम तद अद्य तवयि पश्यामि कषत्रिये विपरीतवत ।। ३-२८-३४ ।।

sanskrit

'It is said that no Kshatriya in the world is devoid of anger. Yet, I now see in you a refutation of this proverb!' ।। 3-28-34 ।।

english translation

na nirmanyuH kaSatriyò 'sati lòke nirvacanaM samRtama tada adya tavayi pazyAmi kaSatriye viparItavata || 3-28-34 ||

hk transliteration

यॊ न दर्शयते तेजः कषत्रियः काल आगते सर्वभूतानि तं पार्थ सदा परिभवन्त्य उत ।। ३-२८-३५ ।।

sanskrit

'O son of Pritha, that Kshatriya who fails to manifest his strength when the opportunity arises is scorned by all creatures.' ।। 3-28-35 ।।

english translation

yò na darzayate tejaH kaSatriyaH kAla Agate sarvabhUtAni taM pArtha sadA paribhavantya uta || 3-28-35 ||

hk transliteration