Mahabharat

Progress:97.2%

अकृतात्मानम आसाद्य राजानम अनये रतम विनश्यन्त्य अनयाविष्टा देशाश च नगराणि च ।। ३-२६८-११ ।।

sanskrit

'Provinces and towns, due to their association with sinful kings who are incapable of controlling their desires, become polluted and ultimately face destruction.' ।। 3-268-11 ।।

english translation

akRtAtmAnama AsAdya rAjAnama anaye ratama vinazyantya anayAviSTA dezAza ca nagarANi ca || 3-268-11 ||

hk transliteration

तवयैकेनापराद्धं मे सीताम आहरता बलात वधायानपराद्धानाम अन्येषां तद भविष्यति ।। ३-२६८-१२ ।।

sanskrit

'By the violent abduction of Sita, you alone have wronged me! However, you will become the cause of death for many innocent people.' ।। 3-268-12 ।।

english translation

tavayaikenAparAddhaM me sItAma AharatA balAta vadhAyAnaparAddhAnAma anyeSAM tada bhaviSyati || 3-268-12 ||

hk transliteration

ये तवया बलदर्पाभ्याम आविष्टेन वनेचराः ऋषयॊ हिंसिताः पूर्वं देवाश चाप्य अवमानिताः ।। ३-२६८-१३ ।।

sanskrit

'Possessed of power and consumed by pride, thou hast previously slain many Rishis dwelling in the forests and insulted the gods themselves.' ।। 3-268-13 ।।

english translation

ye tavayA baladarpAbhyAma AviSTena vanecarAH RSayò hiMsitAH pUrvaM devAza cApya avamAnitAH || 3-268-13 ||

hk transliteration

राजर्षयश च निहता रुदन्त्यश चाहृताः सत्रियः तद इदं समनुप्राप्तं फलं तस्यानयस्य ते ।। ३-२६८-१४ ।।

sanskrit

'Thou hast also slain numerous great kings and caused many women to weep. For these transgressions, retribution is now imminent. I will slay thee along with thy counsellors. Fight, and show thy courage!' ।। 3-268-14 ।।

english translation

rAjarSayaza ca nihatA rudantyaza cAhRtAH satriyaH tada idaM samanuprAptaM phalaM tasyAnayasya te || 3-268-14 ||

hk transliteration

हन्तास्मि तवां सहामात्यं युध्यस्व पुरुषॊ भव पश्य मे धनुषॊ वीर्यं मानुषस्य निशाचर ।। ३-२६८-१५ ।।

sanskrit

'I shall destroy you along with your ministers. Fight and prove yourself a man. O demon of the night, witness the power of my bow, [wielded by] a human.' ।। 3-268-15 ।।

english translation

hantAsmi tavAM sahAmAtyaM yudhyasva puruSò bhava pazya me dhanuSò vIryaM mAnuSasya nizAcara || 3-268-15 ||

hk transliteration