Mahabharat

Progress:96.4%

राजपुत्रौ कुशलिनौ भरातरौ रामलक्ष्मणौ सर्वशाखा मृगेन्द्रेण सुग्रीवेणाभिपालितौ ।। ३-२६६-६१ ।।

sanskrit

'Protected by Sugriva, the monarch of all the monkeys, the royal brothers Rama and Lakshmana are at peace.' ।। 3-266-61 ।।

english translation

rAjaputrau kuzalinau bharAtarau rAmalakSmaNau sarvazAkhA mRgendreNa sugrIveNAbhipAlitau || 3-266-61 ||

hk transliteration

कुशलं तवाब्रवीद रामः सीते सौमित्रिणा सह सखिभावाच च सुग्रीवः कुशलं तवानुपृच्छति ।। ३-२६६-६२ ।।

sanskrit

'And, O lady, Rama, along with Sumitra's son, has inquired about your well-being. Sugriva, too, out of his friendship with Rama and Lakshmana, asks after your welfare.' ।। 3-266-62 ।।

english translation

kuzalaM tavAbravIda rAmaH sIte saumitriNA saha sakhibhAvAca ca sugrIvaH kuzalaM tavAnupRcchati || 3-266-62 ||

hk transliteration

कषिप्रम एष्यति ते भर्ता सर्वशाका मृगैः सह परत्ययं कुरु मे देवि वानरॊ ऽसमि न राक्षसः ।। ३-२६६-६३ ।।

sanskrit

'Let me translate these Sanskrit verses for you: "Your husband will come soon along with all the monkeys and bears. Have faith in me, O divine lady, I am a monkey, not a demon.' ।। 3-266-63 ।।

english translation

kaSiprama eSyati te bhartA sarvazAkA mRgaiH saha paratyayaM kuru me devi vAnarò 'sami na rAkSasaH || 3-266-63 ||

hk transliteration

मुहूर्तम इव च धयात्वा सीता मां परत्युवाच ह अवैमि तवां हनूमन्तम अविन्ध्य वचनाद अहम ।। ३-२६६-६४ ।।

sanskrit

'Thus addressed by me, Sita paused for a moment in thought and then replied, 'From the words of Avindhya, I know that you are Hanuman!' ।। 3-266-64 ।।

english translation

muhUrtama iva ca dhayAtvA sItA mAM paratyuvAca ha avaimi tavAM hanUmantama avindhya vacanAda ahama || 3-266-64 ||

hk transliteration

अविन्ध्यॊ हि महाबाहॊ राक्षसॊ वृद्धसंमतः कथितस तेन सुग्रीवस तवद्विधैः सचिवैर वृतः ।। ३-२६६-६५ ।।

sanskrit

'Avindhya is an ancient and respected Rakshasa. He told me that Sugriva is surrounded by counselors like you.' ।। 3-266-65 ।।

english translation

avindhyò hi mahAbAhò rAkSasò vRddhasaMmataH kathitasa tena sugrIvasa tavadvidhaiH sacivaira vRtaH || 3-266-65 ||

hk transliteration