Mahabharat

Progress:94.2%

परपतेद दयौः सनक्षत्रा पृथिवी शकलीभवेत शैत्यम अग्निर इयान नाहं तयजेयं रगुनन्दनम ।। ३-२६२-३६ ।।

sanskrit

'The heavens with all their stars may collapse, the very Earth may shatter into fragments, and fire may lose its heat—yet I shall never forsake the scion of Raghu!' ।। 3-262-36 ।।

english translation

parapateda dayauH sanakSatrA pRthivI zakalIbhaveta zaityama agnira iyAna nAhaM tayajeyaM ragunandanama || 3-262-36 ||

hk transliteration