Mahabharat

Progress:91.6%

सहदेवस तु संयाय रथेन जग यॊधिनः पातयाम आस नाराचैर दरुमेभ्य इव बर्हिणः ।। ३-२५५-११ ।।

sanskrit

'And Sahadeva, from his chariot, began to strike down many warriors fighting on elephants with his iron shafts, like birds dropping from the branches of a tree.' ।। 3-255-11 ।।

english translation

sahadevasa tu saMyAya rathena jaga yòdhinaH pAtayAma Asa nArAcaira darumebhya iva barhiNaH || 3-255-11 ||

hk transliteration

ततस तरिगर्गः सधनुर अवतीर्य महारथात गदया चतुरॊ वाहान राज्ञस तस्य तदावधीत ।। ३-२५५-१२ ।।

sanskrit

'Then the king of Trigartas, bow in hand, leaped down from his great chariot and slew the four steeds of the king with his mace.' ।। 3-255-12 ।।

english translation

tatasa tarigargaH sadhanura avatIrya mahArathAta gadayA caturò vAhAna rAjJasa tasya tadAvadhIta || 3-255-12 ||

hk transliteration

तम अभ्याशगतं राजा पदातिं कुन्तिनन्दनः अर्धचन्द्रेण बाणेन विव्याधॊरसि धर्मराट ।। ३-२५५-१३ ।।

sanskrit

'But Kunti’s son, the just king Yudhishthira, seeing his foe advancing so close and fighting on foot, swiftly pierced his breast with a crescent-shaped arrow.' ।। 3-255-13 ।।

english translation

tama abhyAzagataM rAjA padAtiM kuntinandanaH ardhacandreNa bANena vivyAdhòrasi dharmarATa || 3-255-13 ||

hk transliteration

स भिन्नहृदयॊ वीरॊ वक्त्राच छॊणितम ऊद्वमन पपाताभिमुखः पार्थं छिन्नमूल इव दरुमः ।। ३-२५५-१४ ।।

sanskrit

'And that hero, his chest pierced, began to vomit blood and fell to the ground beside Pritha’s son, like a tree torn from its roots.' ।। 3-255-14 ।।

english translation

sa bhinnahRdayò vIrò vaktrAca chòNitama Udvamana papAtAbhimukhaH pArthaM chinnamUla iva darumaH || 3-255-14 ||

hk transliteration

इन्द्रसेन दवितीयस तु रथात परस्कन्द्य धर्मराज हताश्वः सहदेवस्य परतिपेदे महारथम ।। ३-२५५-१५ ।।

sanskrit

'And King Yudhishthira the Just, seeing his steeds slain, swiftly descended from his chariot with Indrasena and mounted Sahadeva’s.' ।। 3-255-15 ।।

english translation

indrasena davitIyasa tu rathAta paraskandya dharmarAja hatAzvaH sahadevasya paratipede mahArathama || 3-255-15 ||

hk transliteration