Mahabharat
Progress:83.6%
सर्वेषां चैव पार्थानां परिया बहुमता सती तया समेत्य सौवीर सुवीरान सुसुखी वरज ॥ ३-२५१-६ ॥
'She is the much-esteemed, beloved, and chaste wife of the sons of Pritha. O valiant Sauvira, having met her, return joyfully to your kingdom!' ॥ 3-251-6 ॥
english translation
sarveSAM caiva pArthAnAM pariyA bahumatA satI tayA sametya sauvIra suvIrAna susukhI varaja ॥ 3-251-6 ॥
hk transliteration by Sanscript[वै] एवम उक्तः परत्युवाच पश्यामॊ दरौपदीम इति पतिः सौवीरसिन्धूनां दुष्टभावॊ जयद्रथः ॥ ३-२५१-७ ॥
'Vaisampayana continued: 'Thus addressed, the wicked-minded Jayadratha, ruler of Sindhu, Sauvira, and other regions, declared, ‘I must see Draupadi!’' ॥ 3-251-7 ॥
english translation
[vai] evama uktaH paratyuvAca pazyAmò daraupadIma iti patiH sauvIrasindhUnAM duSTabhAvò jayadrathaH ॥ 3-251-7 ॥
hk transliteration by Sanscriptस परविश्याश्रमं शून्यं सिंहगॊष्ठं वृकॊ यथा आत्मना सप्तमः कृष्णाम इदं वचनम अब्रवीत ॥ ३-२५१-८ ॥
'Accompanied by six men, he entered that solitary hermitage, like a wolf stepping into a lion’s den. Then, addressing Krishna, he said—' ॥ 3-251-8 ॥
english translation
sa paravizyAzramaM zUnyaM siMhagòSThaM vRkò yathA AtmanA saptamaH kRSNAma idaM vacanama abravIta ॥ 3-251-8 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुशलं ते वरारॊहे भर्तारस ते ऽपय अनामयाः येषां कुशलकामासि ते ऽपि कच चिद अनामयाः ॥ ३-२५१-९ ॥
'Hail to thee, O excellent lady! Are thy husbands well? And are those whose welfare thou always desirest also in good health?' ॥ 3-251-9 ॥
english translation
kuzalaM te varAròhe bhartArasa te 'paya anAmayAH yeSAM kuzalakAmAsi te 'pi kaca cida anAmayAH ॥ 3-251-9 ॥
hk transliteration by Sanscript[दरौ] कौरव्यः कुशली राजा कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः अहं च भरातरश चास्य यांश चान्यान परिपृच्छसि ॥ ३-२५१-१० ॥
'Draupadi replied, "Kunti’s son, King Yudhishthira of the Kuru race, his brothers, myself, and all those whom thou hast inquired about are well.'' ॥ 3-251-10 ॥
english translation
[darau] kauravyaH kuzalI rAjA kuntIputrò yudhiSThiraH ahaM ca bharAtaraza cAsya yAMza cAnyAna paripRcchasi ॥ 3-251-10 ॥
hk transliteration by Sanscript