Progress:8.9%

अत्रेमा दवादश समा विहरेमेति रॊचये यदि ते ऽनुमतं राजन किं वान्यन मन्यते भवान ।। ३-२५-११ ।।

'If, O king, it pleases you, we would like to dwell here for these twelve years. Do you think otherwise?' ।। 3-25-11 ।।

english translation

atremA davAdaza samA viharemeti ròcaye yadi te 'numataM rAjana kiM vAnyana manyate bhavAna || 3-25-11 ||

hk transliteration by Sanscript

[य] ममाप्य एतन मतं पार्थ तवया यत समुदाहृतम गच्छाम पुण्यं विख्यातं महद दवैतवनं सरः ।। ३-२५-१२ ।।

'Yudhishthira replied, "O Partha, your suggestion is most agreeable to me. Let us proceed to that sacred and celebrated lake called Dwaitavana!"' ।। 3-25-12 ।।

english translation

[ya] mamApya etana mataM pArtha tavayA yata samudAhRtama gacchAma puNyaM vikhyAtaM mahada davaitavanaM saraH || 3-25-12 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] ततस ते परययुः सर्वे पाण्डवा धर्मचारिणः बराह्मणैर बहुभिः सार्धं पुण्यं दवैतवनं सरः ।। ३-२५-१३ ।।

'Vaisampayana continued, 'Then the righteous sons of Pandu, accompanied by numerous Brahmanas, set out for the sacred lake known as Dvaitavana.'' ।। 3-25-13 ।।

english translation

[vai] tatasa te parayayuH sarve pANDavA dharmacAriNaH barAhmaNaira bahubhiH sArdhaM puNyaM davaitavanaM saraH || 3-25-13 ||

hk transliteration by Sanscript

बराह्मणाः साग्निहॊत्राश च तथैव च निरग्नयः सवाध्यायिनॊ भिक्षवश च सजपा वनवासिनः ।। ३-२५-१४ ।।

'Yudhishthira was accompanied by numerous Brahmanas—some who performed sacrifices with fire and others who had renounced it. Among them were those devoted to Vedic study, living on alms, as well as Vanaprasthas, the forest-dwellers.' ।। 3-25-14 ।।

english translation

barAhmaNAH sAgnihòtrAza ca tathaiva ca niragnayaH savAdhyAyinò bhikSavaza ca sajapA vanavAsinaH || 3-25-14 ||

hk transliteration by Sanscript

बहवॊ बराह्मणास तत्र परिवव्रुर युधिष्ठिरम तपस्विनः सत्यशीलाः शतशः संशितव्रताः ।। ३-२५-१५ ।।

'Many Brahmanas gathered around Yudhishthira—ascetics, steadfast in truth, and hundreds of them firm in their vows.' ।। 3-25-15 ।।

english translation

bahavò barAhmaNAsa tatra parivavrura yudhiSThirama tapasvinaH satyazIlAH zatazaH saMzitavratAH || 3-25-15 ||

hk transliteration by Sanscript