Mahabharat

Progress:89.6%

देवाः साध्यास तथा विश्वे मरुतश च महर्षिभिः यामा धामाश च मौद्गल्य गन्धर्वाप्सरसस तथा ।। ३-२४७-६ ।।

sanskrit

'There, O Mudgala, lie countless radiant and resplendent worlds, each bestowing every object of desire. These celestial realms are the domains of the gods, the Sadhyas, the Vishwadevas along with the great sages.' ।। 3-247-6 ।।

english translation

devAH sAdhyAsa tathA vizve marutaza ca maharSibhiH yAmA dhAmAza ca maudgalya gandharvApsarasasa tathA || 3-247-6 ||

hk transliteration