Mahabharat

Progress:89.7%

शब्दाः शरुतिमनॊग्राह्याः सर्वतस तत्र वै मुने न शॊकॊ न जरा तत्र नायास परिदेवने ।। ३-२४७-११ ।।

sanskrit

'The air is filled with enchanting fragrances, the breezes are soothing to the touch, and every sound is a melody that captivates both the ear and the heart, O sage.' ।। 3-247-11 ।।

english translation

zabdAH zarutimanògrAhyAH sarvatasa tatra vai mune na zòkò na jarA tatra nAyAsa paridevane || 3-247-11 ||

hk transliteration